 |
FILOLOGIA GERMAŃSKA
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Halina
Dołączył: 24 Lut 2007
Posty: 4
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 10:33, 12 Mar 2007 Temat postu: Pytania z sobotniego kolosu i kartkówki u koziel |
|
|
W 1 zadaniu było zastąpić te wyrażenia podobnymi wyrażeniami, synonimami to było w zdaniach wytłuszczonym drukiem zaznaczone, ale nie pamiętam zdań tylko te wyrazy które trzeba było zastąpić:
verrufen ist
Es ist an den Haaren herbei gezogen.
so in aller Munde ist.
Wahlspruch
leuchtet jmd ein
Lassen Sie sich nichts vormachen
einsehen
keinen Spaß verstehen
diffamieren
verlangen
Das liegt an ihrer Mäntalität
W 4 zadaniu trzeba było uzupełnić luki:
Der Rundfunk hat drei von meinen Gedichten.......
Der Titel des Gedichtes …...."Omas Geheimnis"
Da .....doch nur der Neid dahinter.
Etwas ist nicht auf seinem Mist.....
W ostatnim 5 zadaniu było napisać przeciwieństwa:
schwermütiger
Erfolg
reizen
keinen Überblick
Reszty niestety nie pamiętam, natomiast z kartkówki zapamiętałam te pytanka które Ewa napisała i oprócz tego jeszcze:
1.Dzieci cierpią z powodu złych warunków życiowych.
2. Codziennie można się natknąć na granice bezsilności.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Ewa
Dołączył: 26 Lut 2007
Posty: 39
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Żory
|
Wysłany: Pon 10:43, 12 Mar 2007 Temat postu: |
|
|
Halinka, dzieki! Jesteś wielka!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
nadin
Dołączył: 22 Lut 2007
Posty: 81
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Zajezierze
|
Wysłany: Pon 20:33, 12 Mar 2007 Temat postu: Pytania od Elki |
|
|
2. Wyjaśnij po niemiecku słowa:
Wucherpreis
Wahlspruch
heiter
diffamieren
W pierwszym zadaniu było zastąpić frazy w zdaniu innymi o tym samym znaczeniu, w trzecim przetłumaczyć zdania z polskiego na niemiecki,w czwartym trzeba było uzupełnić jeden wyraz z frazy a w piątym dopisać antonim do wyrazu.
Zwroty które były na teście ze wszystkich zadań
seinen Mann stehen
gleichberechtigt sein
etwas taugen
jdn. unhoflich behandeln
jdm. in den Sinn kommen
die Uberlegenheit
achten auf
es kommt auf etwas an
jd. stellt etwas dar
jdm. fallt etwas auf
eine gepflegte Frau
das liegt an ihrer Mentalitat
ganz schon in der Tinte sitzen
im Dreck umkommen
sich mit etwas abfinden
etwas von jdm. erfahren
nicht lockerlassen
Da steckt doch nur der Neid dahinter
etwas ist nicht auf seinem Mist gewachsen
Vielleicht ist dir schon aufgefallen, dass...
beschaftigt sein
etwas steht nicht hoch im Kurs
Was du nicht sagst
jdm. etwas beibringen
sich in die Ordnung fugen
entfuhren
das Losegeld
auskommen mit
etwas uberschatzen
streben nach
die Entfaltung
Lass dir nichts vormachen!
einsehen
keinen Spass verstehen
jdn. betrugen
etwas ist vorhanden bei mir
an den Haaren herbei gezogen
ist verrufen
in aller Munde sein
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
|
Możesz pisać nowe tematy Możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|